Principal / Planos y Secuencias / Nostalgia / Apocalypse Now Redux
APOCALYPSE NOW REDUX
Una película dirigida por Francis Ford Coppola

(Martin Sheen, Frederic Forrest, Laurence Fishburne, Sam Bottoms, Albert Hall, Harrison Ford, Robert Duvall, Dennis Hopper, Marlon Brando)

SINOPSIS

Veintidós años después de presentar su más célebre película, Francis Ford Coppola recupera cuarenta y nueve minutos de metraje eliminados en su estreno por razones comerciales y nos muestra, completamente remasterizado, todo el esplendor de una de las obras cumbres de la historia del cine.

LA HEMOS VISTO Y NOS PARECE QUE...

THIS IS THE END, BEAUTIFUL FRIEND... No era originalmente “Apocalypse Now” una película más de género bélico, en este caso del machacadísimo Vietnam, y en la versión “Redux” lo es aún menos. Tan impactante, brutal y desasosegadora como resulta la original desde la primera hasta la última escena cada una de las veces que la revisitamos, la nueva versión de la película basada, en líneas muy generales, en la novela de Joseph Conrad “El Corazón de las Tinieblas”, profundiza aún más en las atormentadas almas de los protagonistas, planteando abiertamente el eterno conflicto entre lo que se puede entender como el bien y el mal en el caldo de cultivo más propicio para los excesos del horror y la locura y en el que casi cualquier comportamiento es excusable. Ya lo dice el Coronel Kurtz (Marlon Brando): “Como un caracol arrastrándose sobre el filo de una cuchilla... y sobreviviendo”. Y Jim Morrison sobrevolando nuestras cabezas.

AND ALL THE CHILDREN ARE INSANE... En Apocalypse Now Redux, el Capitan Willard (Martin Sheen) sale bastante más del río que le conduce a través de la selva y de la guerra hacia el desquiciado Kurtz, en lo que se convierte en una búsqueda interior, ofreciéndonos F.F. Coppola una imagen de Willard más amable con sus compañeros de viaje y consigo mismo en las nuevas escenas que se incorporan a la película, como pueden ser la de la tabla de surf, la de las chicas Playboy y la escena de la plantación de los franceses.


Con la incorporación de estas escenas y alguna más que fueron eliminadas de la versión original supuestamente por "razones comerciales" se pretende y se consigue dar un enfoque menos bélico a la cinta. Hace poco más de veinte años, para los americanos no resultaba nada "comercial" una imagen de sexo en absoluto explícito o una velada crítica sobre las mentiras de la guerra, pero si lo eran las de los ataques con napalm o los disparos a quemarropa. Kurtz de nuevo: “Enseñan a los chicos a lanzar fuego sobre la gente pero no les permiten escribir la palabra ‘fuck’ en los aviones”. Imprescindible.

C'MON BABY, TAKE A CHANCE WITH US...